– Ах вот ты о чем! – протянула Кора. – Ну, это понятно… Только не знаю, найдется ли работа для местных жителей.
– Почему нет? – удивился Джоэл. – Уж они-то умеют работать.
– Не сомневаюсь. Но мне нужны специалисты в конкретной области, в частности опытные ветеринары, которые при необходимости могли бы провести сложную операцию. Вряд ли в ближайших деревнях найдутся люди, отвечающие данным требованиям.
– Спорить не стану, – сказал Джоэл, притягивая к краю крыши свою лодку. – Но напомню тебе одну маленькую деталь, можно?
Кора усмехнулась.
– Охотно послушаю.
Джоэл перешагнул через борт лодки и сел на скамью.
– Так вот, кроме специалистов тебе понадобятся рабочие. Ведь кто-то должен кормить животных, убирать за ними, выгуливать и… что там еще… Словом, делать нечто такое, что не требует специальной подготовки.
– Да, неквалифицированный труд тоже необходим, – согласилась Кора. – В этом смысле, конечно, деревенские подойдут. Более того, я буду рада дать работу тем, кто в ней нуждается. Главное, чтобы люди шли в приют по зову сердца, чтобы ими двигала любовь к животным – как Стивом, например!
Услышав последние слова, Джоэл на миг замер.
– Любовь к животным? Это сам Стив тебе так сказал?
Кора насторожилась.
– Да… когда приехал из города, чтобы поговорить со мной об устройстве в приют.
– Гм… – задумчиво произнес Джоэл. – Выходит, в тот момент он нигде не работал?
– Наоборот, Стив был агентом риелторской конторы. Собственно, при его непосредственном участии и совершалось приобретение этого фермерского участка. Но он предпочел оставить прежнее место, только чтобы иметь возможность работать с животными.
Джоэл о чем-то задумался, и чем дольше это продолжалось, тем сильнее он хмурился.
– А не припомнишь, как именно Стив сказал о своей любви к животным?
– О! – улыбнулась Кора. – Мне это так понравилось, что вспомнить не составит труда. Стив произнес дословно следующее: «Вы не поверите, но я с юности мечтал работать в приюте для животных».
Отведя взгляд, Джоэл процедил себе под нос нечто очень напоминающее ругательство.
Кора удивленно взглянула на него.
– Тебе не по душе люди, которые любят животных?
Джоэл усмехнулся и сказал:
– Не все, только некоторые.
– Стив? – нахмурилась Кора.
Джоэл слегка пожал плечами.
– Извини, но он вызывает у меня подозрение.
А у него есть сомнения на твой счет, подумала Кора. Даже большие, чем у меня.
– Не беспокойся, Стив выполнит работу, которую я ему поручила, и отправится обратно в деревню.
– Похоже, он уже управился с делами, – обронил Джоэл, глядя мимо Коры.
Она обернулась. В проеме дверцы виднелся Стив. Вытирая мокрые руки тряпкой, он пристально наблюдал за ними.
– Что ж, значит, сначала я попрощаюсь с тобой, потом с ним, – сказала Кора.
– Так тому и быть, – ответил Джоэл, рассматривая Стива. Но потом он все же перевел взгляд на Кору. – Мне было очень приятно с тобой познакомиться. Правда. Направляясь сюда, я представлял тебя этакой высокомерной стервой, уж прости, а ты оказалась очень милой. И красивой. – Он скользнул взглядом по стройной фигуре Коры, однако тут же вновь посмотрел ей в лицо, словно говоря тем самым, что ценит в ней не только внешность. – Жаль прощаться с тобой, но… ничего не поделаешь!
С этими словами Джоэл переместился к лодочному носу и принялся отвязывать от колышка веревку.
Кора грустно наблюдала за его действиями, понимая, что еще минута-другая – и он уплывет, возможно навсегда.
– Я тоже рада нашему знакомству, – тихо слетело с ее губ.
Джоэл посмотрел на нее, улыбнулся и вернулся к своему занятию.
Однако не прошло и нескольких мгновений, как он остановился и вновь взглянул на Кору.
– Плащ! Чуть не забыл. Ведь он сохнет там, в пристройке.
– Сейчас принесу, – сказала Кора.
Но Джоэл уже выбирался из качавшейся лодки на крышу.
– Незачем тебе трудиться, сам схожу.
Обогнув Кору, он направился к входу в хлев, но она, опасаясь каких-либо непредвиденных действий со стороны Стива, двинулась следом.
Однако тот беспрепятственно пропустил Джоэла. Зато приблизившейся Коре сказал:
– Что он там забыл?
Это был не конкретный вопрос, а образное выражение, однако в данном случае оно пришлось очень кстати, поэтому Кора усмехнулась.
– Джоэл действительно кое-что забыл – плащ.
– Ах вот оно что! – хмуро воскликнул Стив. – Забыл, значит? Так вот что я тебе скажу: он сделал это нарочно!
Кора коротко рассмеялась.
– Зачем?
– Эх ты! – качая головой, произнес Стив. – Не понимаешь? Этот парень тянет время! Хочет задержаться здесь.
– Зачем? – повторила Кора.
– Откуда мне знать, – раздраженно проворчал Стив. – Я его мыслей не читаю. Может, он преступник! Сбежал из тюрьмы и направился туда, где никому не придет в голову его искать – в район стихийного бедствия.
Кора вновь рассмеялась. На нее больше подействовало предположение, что Джоэл желает задержаться на ферме – понимай, в ее обществе, – чем ни на чем не основанная догадка о его преступном прошлом.
– Веселишься? – смерил ее взглядом Стив. – Ну-ну… Смотри, как бы потом не заплакать.
Кора нахмурилась: Стив удивительно умел испортить настроение.
– Что ты так волнуешься? – сухо произнесла она. – По-моему, все не так плохо, как можно предположить. Просто ты почему-то все время ждешь беды.
Стив мельком взглянул на нее, затем устремил взор в сумрачное пространство хлева, где Джоэл сворачивал непромокаемый плащ.
– Лучше так, чем расслабиться, потерять бдительность и в нужный момент оказаться беззащитным перед опасностью.